Duyuru

Daraltma
Henüz duyuru yok.

***FARSÇAYA BAŞLIYORUZ...! ***

Daraltma
Bu sabit bir konudur.
X
X
 
  • Filtre
  • Zaman
  • Göster
Hepsini Temizle
yeni gönderiler

    #91
    Ynt: FARSÇAYA BAŞLIYORUZ ÖĞRENMEK İSTEYNLER İÇİN YENİ BİR SAYFA

    [quote author=malik-i eşter link=topic=3873.msg23828#msg23828 date=1241426190]
    selamun aleykum;ne zamandır hastayım dıye gıremıyordum ınsaak,llah cok gec kalmamısımdır ama bende devam edıp ogrenıcem Allah ralsun wesselam
    [/quote]

    aleyküm selam vr. vb.
    Geçmiş olsun kardeş, Allah şifalar versin. Çok geç kalmamışsınız, zaten yavaş yavaş ilerliyoruz. muallim kocai? diyenleri artık göremiyorum. Ödevlerine çalışmıyorlar bu şagirdler. Beni boşuna çağırıyorlarmış demek. şagirdhayem kocaiyd?
    Resulullah (s.a.a): “Kim bir mümini üzerse, daha sonra buna karşılık dünyayı ona verirse, günahının kefareti olmaz ve bu işi için ona mükafat verilmez.” (Müstedrek’ul-Vesail, hadis: 10336)

    Yorum


      #92
      Ynt: FARSÇAYA BAŞLIYORUZ ÖĞRENMEK İSTEYNLER İÇİN YENİ BİR SAYFA

      [quote author=Seyyidi_Şuheda link=topic=3873.msg23773#msg23773 date=1241411217]
      [quote author=muallim link=topic=3873.msg23429#msg23429 date=1241291624]
      [quote author=Seyyidi_Şuheda link=topic=3873.msg23204#msg23204 date=1241253527]
      Men her hefte be maderem name minevisem: ben her hafta anneme mektup yazıyorum.

      men her ruz hane ra pak mikonem: men her gün evimi temiz yapıyorum

      Slm Mullim bir sorum olacak size daha önce bildiğimiz kelimeleri kullansak olurmu yoksa sadece sizin buraya yazdığınız kelimelerdenmi yazacağız buraya? Bir de kurduğum cümleler doğrumu oldu? size zahmet yazarmısınız. Elimden glediğ kadar dersi takip etmeye çalışacam inş hepsinide not alıyorum
      [/quote]

      [color=maroon]Seyyidi_Şuheda nickli kardeş,
      Evvela Mullim değil, muallimdir. İkincisi; bildiğiniz kelmeleri kullanabilirsiniz, sakıncası yoktur. Üçüncüsü; kurduğun cümle anlaşılıyor ama pakın yerine temiz deseydin daha güzel olurdu. Çünkü necis olan bir şeyi paklarlar. Cümleninizi şöyle yapsak daha iyi olur: "men her ruz xane ra temiyz mikonem: ben her gün evi temizliyorum" veya "men her ruz xane ra caru mikonem: ben her gün evi süpürüyorum."
      Muvaffak başiyd

      [/quote]

      Kusura bakmayın adınızda harf yemişim
      pak yerine de süpürüyorum kullanırım artık
      ALLAH razı olsun inşaalah
      [/quote]

      rica ederim, olur böyle şeyler.
      Diğer kardeşlere de tavsiyem; yazı yazdıktan sonra eklemeden önce bir defa okusunlar. Bazen özellikle avrupada yaşıyan kardeşler, klaviyeleri türkçe elfabesine göre olmadığı için bazen yazı yazdıklarında yüz kızartıcı manalar bile çıkıyor. Onun için çok dikkatli olmak gerekir.
      muveffeq başiyd.
      Resulullah (s.a.a): “Kim bir mümini üzerse, daha sonra buna karşılık dünyayı ona verirse, günahının kefareti olmaz ve bu işi için ona mükafat verilmez.” (Müstedrek’ul-Vesail, hadis: 10336)

      Yorum


        #93
        Ynt: FARSÇAYA BAŞLIYORUZ ÖĞRENMEK İSTEYNLER İÇİN YENİ BİR SAYFA

        5. DERS

        Bu dersimizde sayıları öğrenmeye çalışacağız inş.
        Farsçada sayılar kürtçeyle hemen hemen aynıdır. Kürtçeyi bilenler farsça sayılarını da biliyorlar demektir.
        Sayı ve rakamlar şunlardır:


        yek = bir
        do = iki
        se = üç
        çehar = dört
        penc = beş
        şeş = altı
        heft = yedi
        heşt = sekiz
        noh = dokuz
        deh = on

        yazdeh = onbir
        devazdeh = oniki
        sizdeh = onüç
        çehardeh = ondört
        panzdeh = onbeş
        şanzdeh = onaltı
        hifdeh = onyedi
        hicdeh = onsekiz
        nuzdeh = ondokuz
        bist = yirmi

        siy = otuz
        çehil = kırk
        pencah = elli
        şest = altmış
        heftad = yetmiş
        heştad = seksen
        neved = doksan
        sed = yüz

        divist = iki yüz
        siysed = üç yüz
        çeharsed = dört yüz
        pansed = beş yüz
        şeşsed = altı yüz
        heftsed = yediyüz
        heştsed = sekiz yüz
        nohsed = dokuz yüz
        hezar = bin

        Bir de farsça çok kullanılan şu fiillerin çekimlerini de mutlaka öğrenin, bunları öğrenmezseniz cümle kurmanız zor olur:


        Darem = benim vardır
        dari = senin vardır
        dared= onun vardır
        dariym = bizim vardır
        dariyd = sizin vardır
        darend = onların vardır

        Not: bu fillerin masdarı yoktur.

        Şimdi birkaç cümle kuralım bunlarla:


        men pul darem = benim param vardır
        tu kitap nedari = senin kitabın yoktur
        men yek berader darem = benim bir kardeşim var
        tu peder, mader dari? = Senin baban, annen var mı?
        Tu çendta berader dari? = senin kaç kardeşin var
        Tu famil dari? = senin akraban var mı
        Şuma çendta maşiyn dariyd: sizin kaç arabanız var
        Ma du ta maşiyn dariym: bizim iki arabamız var


        Ödev:
        Siz de bu derste geçen kelimelerden on tane cümle kurun inş. Muveffeq başiyd dustan.
        Resulullah (s.a.a): “Kim bir mümini üzerse, daha sonra buna karşılık dünyayı ona verirse, günahının kefareti olmaz ve bu işi için ona mükafat verilmez.” (Müstedrek’ul-Vesail, hadis: 10336)

        Yorum


          #94
          Ynt: FARSÇAYA BAŞLIYORUZ ÖĞRENMEK İSTEYNLER İÇİN YENİ BİR SAYFA

          [quote author=muallim link=topic=3873.msg23897#msg23897 date=1241443505]
          [quote author=malik-i eşter link=topic=3873.msg23828#msg23828 date=1241426190]
          selamun aleykum;ne zamandır hastayım dıye gıremıyordum ınsaak,llah cok gec kalmamısımdır ama bende devam edıp ogrenıcem Allah ralsun wesselam
          [/quote]

          aleyküm selam vr. vb.
          Geçmiş olsun kardeş, Allah şifalar versin. Çok geç kalmamışsınız, zaten yavaş yavaş ilerliyoruz. muallim kocai? diyenleri artık göremiyorum. Ödevlerine çalışmıyorlar bu şagirdler. Beni boşuna çağırıyorlarmış demek. şagirdhayem kocaiyd?

          [/quote]Allah razı olsun.saolsın hocam.men bıraz gerıden gelecem ama yetısırım ınsaallah oncelıkle bırıncı dersle baslamam lazım dedıgınız gıbı %10 luk kısım orad yatıyormus ınsaallah yavas yavas ogrenıcem cok ıstıyorum Rabbım hayır etsın.aminnnn
          Ey ateş!
          Seninle ululuk tasladı şeytan.
          Ve ey insan!
          Ateş ile olur insan hep hüsran...

          Yorum


            #95
            Ynt: FARSÇAYA BAŞLIYORUZ ÖĞRENMEK İSTEYNLER İÇİN YENİ BİR SAYFA

            dendanem derd mikoned (disim agriyor)
            To dilen dari? (senin kalbin var midir?)
            çesmen derd nekoned. (gözün agrimasin)
            babam riysh dared (babamin sakali var)
            maderem dilen xub nistan (annemin kalbi iyi degil)
            gerden ra derd mikoned (boynu agriyor)
            damad ra sibil na dared (damadin biyigi yoktur)
            poshtem derd mikoned (sirtim agriyor)
            riyshen dıraz shode est (sakalin uzamistir)
            xaharem ser ra derd mikoned (bacimin basi agriyor)

            insallah olmustur hocam,
            diger ödevimi yarin yapacagim insallah...

            Yıka ruhumu merhamet lütfuyla

            Bula nurlara gözlerimi n’olur

            Çevir basiret çölümü aydınlıklara

            Yorum


              #96
              Ynt: FARSÇAYA BAŞLIYORUZ ÖĞRENMEK İSTEYNLER İÇİN YENİ BİR SAYFA

              [quote author=Fatima-Masume link=topic=3873.msg24005#msg24005 date=1241462656]
              dendanem derd mikoned (disim agriyor)
              To dilen dari? (senin kalbin var midir?)
              çesmen derd nekoned. (gözün agrimasin)
              babam riysh dared (babamin sakali var)
              maderem dilen xub nistan (annemin kalbi iyi degil)
              gerden ra derd mikoned (boynu agriyor)
              damad ra sibil na dared (damadin biyigi yoktur)
              poshtem derd mikoned (sirtim agriyor)
              riyshen dıraz shode est (sakalin uzamistir)
              xaharem ser ra derd mikoned (bacimin basi agriyor)

              insallah olmustur hocam,
              diger ödevimi yarin yapacagim insallah...

              [/quote]

              To dilen dari? (senin kalbin var midir?) demişsiniz
              Şöyle olmalı: “Tu dil dari?”

              çesmen derd nekoned. (gözün agrimasin)demişsin
              Şöyle olmalı: “çeşmet derd nekoned”

              maderem dilen xub nistan (annemin kalbi iyi degil)yazmışsınız
              şöyle olmalı: “qelb-i (veya dil-i) maderem xub niyst”

              gerden ra derd mikoned (boynu agriyor)demişsin
              şöyle olmalı: “gerdeneş (veya gerden-i o) derd mikoned”

              damad ra sibil na dared (damadin biyigi yoktur)demişsiniz
              şöyle olsa daha iyi olur: “damad sibil nedared”

              riyshen dıraz shode est (sakalin uzamistir)demişsiniz
              şöyle olmalı: riyşet (veya riyş-i tu) dıraz şode est”

              xaharem ser ra derd mikoned (bacimin basi agriyor)demişsiniz
              şöyle olmalı: “xaherem sereş derd mikoned” veya şöyle olmalı: “ser-i xaherem derd mikoned”

              Yanlışınız olsa da yazın, yazmadıkça yanlışlarınız düzelmez. Yazınca akılda daha çok kalıyor. Muveffeq başiyd

              Not: Farsça öğrenmek isteyen kardeşler neden görevlerini yapmıyorlar
              Çok vaktinizi mi alıyor!!!! Emin olun ki kimse bize maaş vermiyor, bana bir faydası da yoktur. Bununla birlikte sırf Allah rızası için size yardımcı olmak isdedim. Yine de kendiniz bilirsiniz, kimseyi zorlayamayız. Allah her iki cihanda yar ve yardımcınız olsun inş.
              Resulullah (s.a.a): “Kim bir mümini üzerse, daha sonra buna karşılık dünyayı ona verirse, günahının kefareti olmaz ve bu işi için ona mükafat verilmez.” (Müstedrek’ul-Vesail, hadis: 10336)

              Yorum


                #97
                Ynt: FARSÇAYA BAŞLIYORUZ ÖĞRENMEK İSTEYNLER İÇİN YENİ BİR SAYFA

                ben elimden geldiğince yapıyorum artıdan katkısı bulunsuz derse fazla katılım göstereyim diye 1608 sayfalık bakarken korktuğum farsça türkçe sözlük kitabını okumaya başladım inş pcye oturdukça derse katılım göstercem ..tembel öğrenciyim şimdilik ilerliyen zmanlarda çalışkan öğrenci olmak umuduyla selam ve dua ile
                [center]

                [center][center]

                Yorum


                  #98
                  Ynt: FARSÇAYA BAŞLIYORUZ ÖĞRENMEK İSTEYNLER İÇİN YENİ BİR SAYFA

                  [quote author=malik-i eşter link=topic=3873.msg24000#msg24000 date=1241457947]
                  [quote author=muallim link=topic=3873.msg23897#msg23897 date=1241443505]
                  [quote author=malik-i eşter link=topic=3873.msg23828#msg23828 date=1241426190]
                  selamun aleykum;ne zamandır hastayım dıye gıremıyordum ınsaak,llah cok gec kalmamısımdır ama bende devam edıp ogrenıcem Allah ralsun wesselam
                  [/quote]

                  aleyküm selam vr. vb.
                  Geçmiş olsun kardeş, Allah şifalar versin. Çok geç kalmamışsınız, zaten yavaş yavaş ilerliyoruz. muallim kocai? diyenleri artık göremiyorum. Ödevlerine çalışmıyorlar bu şagirdler. Beni boşuna çağırıyorlarmış demek. şagirdhayem kocaiyd?

                  [/quote]Allah razı olsun.saolsın hocam.men bıraz gerıden gelecem ama yetısırım ınsaallah oncelıkle bırıncı dersle baslamam lazım dedıgınız gıbı %10 luk kısım orad yatıyormus ınsaallah yavas yavas ogrenıcem cok ıstıyorum Rabbım hayır etsın.aminnnn
                  [/quote]
                  Allah sizden de razı olsun inş.
                  Evet, 1. ders çok önemli, ama diğer dersler fazla birbirine bağlı değildir.
                  Önemli olan yazılanları tekrarlamak ve cümle kurmaktır. Sırf okumakla dil öğrenilmez.
                  Onun için farsça öğrenmek isteyen kardeşlerimiz, bu iş için de benim gibi vakit ayırmalıdırlar.
                  Ben hem dersi hazırlıyorum, hem yanlışları düzeltiyorum, hem de sorulara cevaplar yazıyorum.
                  Sizce benim iş daha zor değil mi?!
                  Resulullah (s.a.a): “Kim bir mümini üzerse, daha sonra buna karşılık dünyayı ona verirse, günahının kefareti olmaz ve bu işi için ona mükafat verilmez.” (Müstedrek’ul-Vesail, hadis: 10336)

                  Yorum


                    #99
                    Ynt: FARSÇAYA BAŞLIYORUZ ÖĞRENMEK İSTEYNLER İÇİN YENİ BİR SAYFA

                    [quote author=yebne-zehra link=topic=3873.msg24032#msg24032 date=1241467651]
                    ben elimden geldiğince yapıyorum artıdan katkısı bulunsuz derse fazla katılım göstereyim diye 1608 sayfalık bakarken korktuğum farsça türkçe sözlük kitabını okumaya başladım inş pcye oturdukça derse katılım göstercem ..tembel öğrenciyim şimdilik ilerliyen zmanlarda çalışkan öğrenci olmak umuduyla selam ve dua ile
                    [/quote]

                    Size bir sözüm yoktur, siz az da olsa katılıyorsunuz, sözüm "muallim kocai?" (muallim nerdesin) diyenler ve "farsça öğrenmek istiyoruz, Allah rızası için ders veren biri yok mu" diyenler içindir. Belki onlar da derslerine çalışıyorlar ama ben nerden bileyim çalıştıklarını. Söyleseler, yazsalar ben de böyle bağırıp çağırmam
                    Ben sinirli hocalardanım ona göre > 8)
                    Resulullah (s.a.a): “Kim bir mümini üzerse, daha sonra buna karşılık dünyayı ona verirse, günahının kefareti olmaz ve bu işi için ona mükafat verilmez.” (Müstedrek’ul-Vesail, hadis: 10336)

                    Yorum


                      Ynt: FARSÇAYA BAŞLIYORUZ ÖĞRENMEK İSTEYNLER İÇİN YENİ BİR SAYFA

                      [quote author=muallim link=topic=3873.msg24038#msg24038 date=1241468533]
                      [quote author=yebne-zehra link=topic=3873.msg24032#msg24032 date=1241467651]
                      ben elimden geldiğince yapıyorum artıdan katkısı bulunsuz derse fazla katılım göstereyim diye 1608 sayfalık bakarken korktuğum farsça türkçe sözlük kitabını okumaya başladım inş pcye oturdukça derse katılım göstercem ..tembel öğrenciyim şimdilik ilerliyen zmanlarda çalışkan öğrenci olmak umuduyla selam ve dua ile
                      [/quote]

                      Size bir sözüm yoktur, siz az da olsa katılıyorsunuz, sözüm "muallim kocai?" (muallim nerdesin) diyenler ve "farsça öğrenmek istiyoruz, Allah rızası için ders veren biri yok mu" diyenler içindir. Belki onlar da derslerine çalışıyorlar ama ben nerden bileyim çalıştıklarını. Söyleseler, yazsalar ben de böyle bağırıp çağırmam
                      Ben sinirli hocalardanım ona göre > 8)

                      [/quote] ;D he bana kızmıyorsanız sorun yoktur bende uslu öğrencilerdeniz hocam sizi sinirlendirmeem yeterki artı not verin bana :
                      [center]

                      [center][center]

                      Yorum


                        Ynt: FARSÇAYA BAŞLIYORUZ ÖĞRENMEK İSTEYNLER İÇİN YENİ BİR SAYFA

                        cümle kurmak icin bazi kelimeler yok henüz
                        bakiyorum diger kardeslerim derste henüz verilmemis olan kelimelerde kullaniyorlar
                        demekki bildikleri kelimeler var

                        o yüzden ben bu son derste cümle kurmadim



                        Biliyorsan buyur konus...konusta feyiz alsinlar...bilmiyorsan tut dilini seni bir adam saysinlar

                        Yorum


                          Ynt: FARSÇAYA BAŞLIYORUZ ÖĞRENMEK İSTEYNLER İÇİN YENİ BİR SAYFA

                          [quote author=muallim link=topic=3873.msg24033#msg24033 date=1241467965]
                          [quote author=malik-i eşter link=topic=3873.msg24000#msg24000 date=1241457947]
                          [quote author=muallim link=topic=3873.msg23897#msg23897 date=1241443505]
                          [quote author=malik-i eşter link=topic=3873.msg23828#msg23828 date=1241426190]
                          selamun aleykum;ne zamandır hastayım dıye gıremıyordum ınsaak,llah cok gec kalmamısımdır ama bende devam edıp ogrenıcem Allah ralsun wesselam
                          [/quote]

                          aleyküm selam vr. vb.
                          Geçmiş olsun kardeş, Allah şifalar versin. Çok geç kalmamışsınız, zaten yavaş yavaş ilerliyoruz. muallim kocai? diyenleri artık göremiyorum. Ödevlerine çalışmıyorlar bu şagirdler. Beni boşuna çağırıyorlarmış demek. şagirdhayem kocaiyd?

                          [/quote]Allah razı olsun.saolsın hocam.men bıraz gerıden gelecem ama yetısırım ınsaallah oncelıkle bırıncı dersle baslamam lazım dedıgınız gıbı %10 luk kısım orad yatıyormus ınsaallah yavas yavas ogrenıcem cok ıstıyorum Rabbım hayır etsın.aminnnn
                          [/quote]
                          Allah sizden de razı olsun inş.
                          Evet, 1. ders çok önemli, ama diğer dersler fazla birbirine bağlı değildir.
                          Önemli olan yazılanları tekrarlamak ve cümle kurmaktır. Sırf okumakla dil öğrenilmez.
                          Onun için farsça öğrenmek isteyen kardeşlerimiz, bu iş için de benim gibi vakit ayırmalıdırlar.
                          Ben hem dersi hazırlıyorum, hem yanlışları düzeltiyorum, hem de sorulara cevaplar yazıyorum.
                          Sizce benim iş daha zor değil mi?!

                          [/quote]ewet hocam haklısınız tabıkıde sızın ısınız en egırır Allah sevabınıza yazsın bende degınız gıbı yapıcam ınsaallah ve sayenızde farscayı sokucem ınsaallah ;D
                          Ey ateş!
                          Seninle ululuk tasladı şeytan.
                          Ve ey insan!
                          Ateş ile olur insan hep hüsran...

                          Yorum


                            Ynt: FARSÇAYA BAŞLIYORUZ ÖĞRENMEK İSTEYNLER İÇİN YENİ BİR SAYFA

                            [quote author=muallim link=topic=3873.msg24027#msg24027 date=1241467410]
                            To dilen dari? (senin kalbin var midir?) demişsiniz
                            Şöyle olmalı: “Tu dil dari?”

                            çesmen derd nekoned. (gözün agrimasin)demişsin
                            Şöyle olmalı: “çeşmet derd nekoned”

                            maderem dilen xub nistan (annemin kalbi iyi degil)yazmışsınız
                            şöyle olmalı: “qelb-i (veya dil-i) maderem xub niyst”

                            gerden ra derd mikoned (boynu agriyor)demişsin
                            şöyle olmalı: “gerdeneş (veya gerden-i o) derd mikoned”

                            damad ra sibil na dared (damadin biyigi yoktur)demişsiniz
                            şöyle olsa daha iyi olur: “damad sibil nedared”

                            riyshen dıraz shode est (sakalin uzamistir)demişsiniz
                            şöyle olmalı: riyşet (veya riyş-i tu) dıraz şode est”

                            xaharem ser ra derd mikoned (bacimin basi agriyor)demişsiniz
                            şöyle olmalı: “xaherem sereş derd mikoned” veya şöyle olmalı: “ser-i xaherem derd mikoned”

                            Yanlışınız olsa da yazın, yazmadıkça yanlışlarınız düzelmez. Yazınca akılda daha çok kalıyor. Muveffeq başiyd

                            Not: Farsça öğrenmek isteyen kardeşler neden görevlerini yapmıyorlar
                            Çok vaktinizi mi alıyor!!!! Emin olun ki kimse bize maaş vermiyor, bana bir faydası da yoktur. Bununla birlikte sırf Allah rızası için size yardımcı olmak isdedim. Yine de kendiniz bilirsiniz, kimseyi zorlayamayız. Allah her iki cihanda yar ve yardımcınız olsun inş.

                            [/quote]

                            yanlislarimi düzeltiginiz için tesekkur mikomen agayi muallim

                            Allah razi olsun

                            Yıka ruhumu merhamet lütfuyla

                            Bula nurlara gözlerimi n’olur

                            Çevir basiret çölümü aydınlıklara

                            Yorum


                              Ynt: FARSÇAYA BAŞLIYORUZ ÖĞRENMEK İSTEYNLER İÇİN YENİ BİR SAYFA

                              Men turş sib hordem der gülüstan_2 deheneş ab oftad= Ben ekşi elma yedim gülüstan_2 de ağzı sulandı

                              men be muallim imruz ez pazar medad xeridem= Ben muallim e bugün pazardan kurşun kalem satın altım

                              men şeş berader darem, penc ra peser, yek ra duxter= Benim altı kardeşim var, beşi erkek, biri kız

                              Men duxter nedarem men do peser darem= Benim kızım yoktu iki oğlum var

                              elan geluyem derd mikoned çay şudem: şimdi boğazım ağrıyor çay içiyorum

                              men imruz ez pazar be malik-i eşter meski çadur ve ruseri xeridem= men bugün pazardan malik-i şter e siyah çarşaf ve eşarp satın aldım

                              Ma du ta maşiyn nedari ma yek maşiyn dariym= bizim iki arabamız yoktur bizim bir arabamız var


                              Muallim kusura bakamyın ben artık pek net e giremiyorum o yüzden burayada yazamıyorum muallim koai diynlerden biride bendim ama o zamnda belirmtiştim net e giremiyeceğimi zamanımın az oduğunu bikaç kelime de olsa öğrenmek istediğimi, umarım yazdıkalrımda doğrudur.Hakkınızıda helal edin zaman kıtlığından anca bu kadarını yazabildim buraya

                              ayrıca muallimler sabırlı olmalı öğrencilerine asla kızmamalı

                              YA OLDUĞUN GİBİ GÖRÜN
                              YA DA GÖRÜNDÜĞÜN GİBİ OL
                              AMA ASLA İKİYÜZLÜ OLMA
                              MEVLANA

                              ιηѕαηℓαя уαℓαη кσηυşмαктα, нιℓєкαяℓıктα νє ιкιуüzℓüℓüктє σ кα∂αя υѕтαℓαşмışℓαякι şєутαηıη вυ кσηυℓαя∂αкι şöняєтι υηυтυℓυρ gιтмιş...

                              Yorum


                                Ynt: FARSÇAYA BAŞLIYORUZ ÖĞRENMEK İSTEYNLER İÇİN YENİ BİR SAYFA

                                [quote author=Seyyidi_Şuheda link=topic=3873.msg24117#msg24117 date=1241521312]
                                Men turş sib hordem der gülüstan_2 deheneş ab oftad= Ben ekşi elma yedim gülüstan_2 de ağzı sulandı

                                men be muallim imruz ez pazar medad xeridem= Ben muallim e bugün pazardan kurşun kalem satın altım

                                men şeş berader darem, penc ra peser, yek ra duxter= Benim altı kardeşim var, beşi erkek, biri kız

                                Men duxter nedarem men do peser darem= Benim kızım yoktu iki oğlum var

                                elan geluyem derd mikoned çay şudem: şimdi boğazım ağrıyor çay içiyorum

                                men imruz ez pazar be malik-i eşter meski çadur ve ruseri xeridem= men bugün pazardan malik-i şter e siyah çarşaf ve eşarp satın aldım

                                Ma du ta maşiyn nedari ma yek maşiyn dariym= bizim iki arabamız yoktur bizim bir arabamız var

                                Muallim kusura bakamyın ben artık pek net e giremiyorum o yüzden burayada yazamıyorum muallim koai diynlerden biride bendim ama o zamnda belirmtiştim net e giremiyeceğimi zamanımın az oduğunu bikaç kelime de olsa öğrenmek istediğimi, umarım yazdıkalrımda doğrudur.Hakkınızıda helal edin zaman kıtlığından anca bu kadarını yazabildim buraya

                                ayrıca muallimler sabırlı olmalı öğrencilerine asla kızmamalı
                                [/quote]

                                Men turş sib hordem der gülüstan_2 deheneş ab oftad= Ben ekşi elma yedim gülüstan_2 de ağzı sulandı “yazmışsınız
                                şöyle olmalı: “men siyb-i torş xurdem dehen-i gülistan ab oftad”

                                men be muallim imruz ez pazar medad xeridem= Ben muallim e bugün pazardan kurşun kalem satın altım
                                xeyli memnun, zehmet keşiydiyd. Pazar değil “bazar” olmalıydı.

                                men şeş berader darem, penc ra peser, yek ra duxter= Benim altı kardeşim var, beşi erkek, biri kız
                                şöyle yazsanız daha iyi olur: “men şeş berader darem, penc ta peser, yek ta duxter”

                                elan geluyem derd mikoned çay şudem: şimdi boğazım ağrıyor çay içiyorum
                                şöyle olmalı: “elan geluyem derd mikoned çay minuşem (veya mixurem)”

                                men imruz ez pazar be malik-i eşter meski çadur ve ruseri xeridem= men bugün pazardan malik-i şter e siyah çarşaf ve eşarp satın aldım
                                şöyle olmalı: “men imruz ez bazar berayi malik eşter şador-i siyah (veya meşki) ve ruseri xeriydem”

                                Ma du ta maşiyn nedari ma yek maşiyn dariym= bizim iki arabamız yoktur bizim bir arabamız var
                                şöyle olmalı: “ma do ta maşin nedariym, ma yek maşiyn dariym.”

                                Muallim kusura bakamyın ben artık pek net e giremiyorum o yüzden burayada yazamıyorum muallim koai diynlerden biride bendim ama o zamnda belirmtiştim net e giremiyeceğimi zamanımın az oduğunu bikaç kelime de olsa öğrenmek istediğimi, umarım yazdıkalrımda doğrudur.Hakkınızıda helal edin zaman kıtlığından anca bu kadarını yazabildim buraya
                                ayrıca muallimler sabırlı olmalı öğrencilerine asla kızmamalı

                                xahiş mikonem (rica ederim). Çok güzel cümleler kurmuşsunuz, aferin. Anlaşılan biraz farsça biliyorsunuz. Sizin muallim kocai? diyenlerden olduğunuzu bilmiyordum.
                                Vakit bulduğunuzda katılın diğer kardeşler de sizin yazılarınızdan istifade etsinler inş. Hakkım falan da yoktur, olsa da nuşican
                                Muveffeq başiyd, Xuda nigehdar.

                                Resulullah (s.a.a): “Kim bir mümini üzerse, daha sonra buna karşılık dünyayı ona verirse, günahının kefareti olmaz ve bu işi için ona mükafat verilmez.” (Müstedrek’ul-Vesail, hadis: 10336)

                                Yorum

                                YUKARI ÇIK
                                Çalışıyor...
                                X