BİSMİLLAHİR RAHMANİR RAHİM
HAMD OLSUN ALEMLERİN RABBİNE
VE SELAM OLSUN MEVLAMIZ MUHAMMEDE VE TERTEMİZ EHLİ BEYTİNE
HAMD OLSUN ALEMLERİN RABBİNE
VE SELAM OLSUN MEVLAMIZ MUHAMMEDE VE TERTEMİZ EHLİ BEYTİNE
İslam/Şia ve müslümanların/şiilerin düşmanı olan nasibilerin İslam'ı/Şia'yı yıkmak gibi bir dertleri vardır. bu yüzden nasibiler bir çok konuda şüpheler ortaya atmaktadırlar. bazen akide, bazen fıkhi konular ve bazende İslami kaynaklardaki hadis ravilerine saldırarak bu işi yapmaya çalışmaktadırlar. işte nasibilerin böyle çalışmalarından birisi de imam Ali a.s'ın ashabından olan Avf el-Ukayli hakkındadır. nasibilerin bu konudaki iddalarına 12/04/2010 tarihinde alkafi.net sitesinde Muhammed Ali Hasan kardeşimiz tarafından cevap verilmiştir. fakat nasibiler hayasızlıkta zirve olduklarını göstermek için ilk defa arapça nasibi sitelerde ortaya atılan ve İslami sitelerde cevaplanmış olan bu iddayı türkçeye çevirerek paylaşmaktadırlar. o yüzden biz önce iddayı, daha sora ise Muhammed Ali Hasan kardeşimizin verdiği cevabı çevirerek sizlerle paylaşacağız. Muhammed Ali Hasan kardeşimizin yazısının aslı şu linktedir: http://www.alkafi.net/vb/showthread.php?t=2899
nasibi diyor ki:
Keşşi Avf el-Ukayli hakkında şöyle rivayet eder: "xammar (Şarap içen birisi) idi fakat hadisleri duyduğu gibi rivayet ederdi." (bkz: "Ricalul-Keşşi", sayfa 90)
- [li]حدثني طاهر بن عيسى، ذكره عن جعفر بن أحمد بن سعد، أو غيره، عن صالح بن سلمه أبي الخير الرازي، عن ابن أبي نجران، عن أبي عمران، عن فرات بن أحنف، قال، : العقيلي كان من أصحاب علي (عليه السلام) و كان خمارا و لكنه يؤدي الحديث كما سمع
bana Tahir b. İsa anlattı, dedi ki: Cafer b. Ahmed b. Sad ve diğerleri bana Salih b. Seleme'den, o ibni Ebi Necran'dan, o Ebu İmran'dan, o da Furat b. Ahef'ten anlattı, dedi ki: "Ukayli imam Ali a.s'ın ashabındandı ve x(خ)ammar (şarap içen) idi fakat hadisleri duyduğu gibi rivayet ederdi."
Keşşi r.a, "Rical", 2/97, hadis 153[/li]
biz inşaAllah bu şüpheye 3 yönden cevap vereceğiz. öncelikle, "Rical el-Keşşi"de "x(خ)ammar" sözü nüsha hatasıdır ve bazı nüshalarda bu söz "h(ح)ammar", bazılarına ise "c(ج)emmar" diye geçmektedir. Şeyh Mamekani "Tenkihul Makal" kitabında bu konuda diyor ki:
- [li]إن كونه خمارا من التحريفات الفظيعة، والموجود في نسخ عديدة معتمدة نقلا عن الكشي أنه جمّاراً، والجمّار هو الذي يخرص النخل والذي يقطع جماره والذي يدمن من استعمال البخور، وفي بعض النسخ (الحمّار) بالحاء المهملة، والصواب الجيم
x(خ)ammar olması korkunç tahrifatlardandır. Çeşitli mutemed nüshalarda Keşşi’den naklen c(ج)emmar olarak geçmektedir. Cemmar ise hurmayı islah eden anlamındadır. Buhur kullanımında kullanan kimsedir. Bazı nüshalarda ise "h(ح)ammar" diye geçmektedir. Doğrusu cim harfi ile (yani "c(ج)emmar"olandır.
Şeyh Mamekani r.a, "Tenkihul Makal", 2/355[/li]
ikinci olarak, Avf el-Ukayli hakkındaki bu söz Keşşi'nin sözü değildir, Keşşi bunu sened ile Furat b. Ahnef adlı şahısdan rivayet etmektedir. fakat Keşşi'nin Furat b. Ahnef'e kadar olan senedi sahih değildir. Seyyid Tefşiri r.a bu sened hakkında diyor ki:
- [li]روى الكشي - بطريق مرسل - عن فرات
Keşşi mürsel tarik ile Furat b. Ahnef'den rivayet etmiştir.
Seyyid Tefşiri r.a, "Nakdur Rical", 3/209, 3441-ci ravi[/li]
üçüncü olarak, Keşşi r.a'ın Furat b. Ahnef'e olan tariki'nin zayıf olmasına ek olarak Furat b. Ahnef'in kendisi zayıf bir ravidir. Seyyid Ebul Kasım el-Hoi r.a onun biografisinde diyor ki:
- [li]فرات بن الأحنف العبدي
Furat b. Ahnef el-Ubeydi
يرمى بالغلو والتفريط في القول، من أصحاب السجاد عليه السلام، رجال الشيخ
Şeyh Tusi r.a'ın "Rical" kitabında imam Seccad a.s'ın ashabından guluva eğilimli ve sözlerinde tevfiz olan birisidir.
Seyyid Ebul Kasım el-Hoi r.a, "Mucem ricalil hadis", 14/272, 9325-ci ravi[/li]
dolayısı ile Avf el-Ukayli r.a hakkındaki bu idda her yönden batıl bir iddadır ama ben düşünüyorum ki, Avf el-Ukayli r.a'a karşı bu ihtamı yapan nasibiler onu kendi imamlarından alkolik Kudame b. Mahzun ile karıştırmıştırlar. zira sabit olduğu üzere nasibilerin imamlarından Kudame b. Mahzun o alkolik birisi idi, bkz: şarap için sahabe Kudame b. Mahzun
velhamdulillahi Rabbil alemin.